Bonjou! Learn to Speak Haitian Creole

Bonjou! ...Mèsi! ...E Orevwa! Search for English or Haitian Creole words translation. Also search the whole site for expressions, idioms and grammar rules. And ask questions about the language in the ASK QUESTIONS HERE section.

Most requested translations added here for your convenience: I love you → Mwen renmen w. I miss you → Mwen sonje w. My love!Lanmou mwen!

how do you say"do you have any questions?"

Do you have any questions?
Eske nou gen kesyon?
or
Eske nou gen okenn kesyon?


Do you want to ask a question?
Eske ou vle poze yon kesyon?


What is your question?
Ki kesyon ou vle poze?


Are there any other questions?
Eske gen lòt kesyon?

When do you know to say "yo" at the end of a statement in Creole?

There are many instances where you will find "yo" at the end of a sentence.
"yo" is Haitian Creole for "they, them, their". And it also comes after nouns as a plural article.
Would you take a look at the following examples?


As a plural article (the):

the books → liv yo

the cars → machin yo

She's painting the chairs.L'ap pentire chèz yo.

I love the flowers. → Mwen renmen flè yo.


I hope you brought the kids' toys.
M espere ou te pote jwèt timoun yo. (see possessive nouns)



As a plural demonstrative adjective (these, those):

these plants → plant sa yo
those kids → timoun sa yo

Look at all these people! → Gade moun sa yo!

I don't believe in these things. → Mwen pa kwè nan bagay sa yo.

I love these shoes. → Mwen renmen soulye sa yo.

Where did you find these? → Kote w te jwenn sa yo?


As the subject pronoun (they), "yo" comes before the verbs.
They are done. → Yo fini.
They talk too much. → Yo pale twòp.


As plural possessive adjective (my, your, their...) or within the possessive pronouns (theirs - pa yo)

my eyes → zye mwen,  zye mwen yo or zye m yo

his children → pitit li or pitit li yo
our children → pitit nou or pitit nou yo

I don't want her to drive, so I took her keys.
Mwen pa vle li kondwi, se pousa mwen pran kle li yo.

Thanks for returning my books.
Mèsi deske ou te retounen liv mwen yo.

Yesterday I saw your kids.
Yè mwen te wè timoun ou yo.


I did not like his last classes.
Mwen pa't renmen dènye klas li yo.


I can't believe she threw away all her clothes.
Mwen pa ka kwè li te jete tout rad li yo.


I brought my papers.
Mwen te pote papye mwen yo.




As the object pronoun (them), you will find "yo" at the end of a phrase also.

I love them.
Mwen renmen yo.

I talked to them.
Mwen te pale ak yo.

Those are mine. Don't touch them.
Sa yo se pa'm. Pa manyen yo.

I can't find my shoes. Have you seen them?
Mwen pa ka jwenn soulye m yo.  Eske ou te wè yo?

"chaje" in Creole is

Chaje → loaded, packed, very busy, to be burdened, overwhelmed (also sichaje)


Tèt li chaje.
His/her head is burdened. (literally)
He/she is troubled.


Malèt la chaje, li pa ka pran anyen ankò.
The suitcase is overloaded, it cannot be filled anymore.


Jounen mwen te chaje.
My day was full. (literally)
I had a busy day.


kilot dechire

kilòt dechire → torn up panties
kanson dechire → torn up underwear or pants

yes, some kids in Haiti do walk around with their buttocks bare, or sometimes miserably looking underwear.

Ask me anything

poze

Poze, repoze - to rest, to take a break
poze yon kesyon to ask a question, to inquire about

"cracked"in Creole. as in "I can't buy this egg because it's cracked"

cracked → fele

Don't use this glass, it's cracked.
Pa itilize vè sa, li fele.

I can't buy this egg because it's cracked.
Mwen pa ka achte ze sa a paske li fele.

"It is official."

It's official.
Se bon pawòl.
Se definitif.
Se tout bon.
Se ofisyèl.

He's been 'like that' since this morning. How would you say "like that" in Creole?

Like that → konsa

He's been like that since this morning.
Li konsa depi maten.

She was like that when I found her.
Li te konsa lè m te jwenn ni.

I was born that way.
Mwen te fèt konsa.
or
Se konsa mwen te fèt.

You shouldn't talk to him like that.
Ou pa ta dwe pale avè l konsa.

haitian creole french word for food

French for food: nourriture
Haitian Creole for "food": manje

Example:
I need food.
Mwen bezwen manje.

I brought some food for you.
Mwen pote manje pou ou.

What kind of food is that?
Ki kalite manje sa ye?


It's important to know that Haitian Creole for "to eat" is also "manje"

Example:
We'll eat together tonight.
Na va manje ansanm aswè a.

I eat the food.
Mwen manje manje a.

HOW TO SAY IM LOOKING FOWARD TO MEETING YOU

I'm looking forward to meeting you.
M'ap tann rankont nou avèk plezi. (I await our encounter with pleasure)
M'ap tann rankont nou avèk enpasyans. (I impatiently await our encounter)
Mwen pa kab tann pou nou rankontre. (I can't wait for us to meet)
Mwen pa kab tann pou m rankontre w. (I can't wait to meet you)




to look forward to → tann avèk plezi, tann avèk enpasyans, pa ka tann


I'm looking forward to the day of the party.
M'ap tann jou fèt la avèk enpasyans.


I'm looking forward to talking with you again.
M pa ka tann pou nou pale ankò.


I'm looking forward to our rendez-vous.
M'ap tann jou randevou nou avèk plezi.

"To win" in Creole is "genyen" - and "genyen or gen" is the also Creole for "to have?"

Mè wi, se sa!
Yes!

How would you translate the expression 'knock on wood'? nan Kreyol?

Knock on wood! (is it the same as Bite your tongue?)
Mande Bondye padon!

How do you say"wife"

je crois en Jesus-alabanza lyric




Je crois en Jésus (I believe in Jesus)
 
As sung at the "Concert D'adoration du pasteur chantre Emmanuel APATA"
French Version
Je crois en Jésus
Je crois qu’il est le fils de Dieu
Je crois qu’iI est mort et ressuscité
Je crois quil a payé pour tous
Et Je crois qu’il est ici
Présent au milieu de nous
Tout puissant pour nous guérir
Et par sa grâce nous pardonné

Je crois en toi seigneur
Je crois tu es le Fils de Dieu
Après ta mort Dieu t’a ressuscité
Je crois tu as payé pour tous
Et je crois que tu es là
Présent au milieu de nous
Tout puissant pour nou guérir
Et par ta grâce nous pardonné



O O O Je crois en Jésus!


Haitian Creole Version

Mwen kwè nan Jezi
Mwen kwè li se pitit Bondye
Mwen kwè li mouri e resisite
Mwen kwè li peye tout pou nou
E mwen kwè li isit la
Prezan nan mitan nou tout
Tou pisan pou geri nou
E padone nou ak gras Li

Mwen kwè nan Ou Senyè
Mwen kwè ou se pitit Bondye
Aprè lanmò w, Bondye resisite w
Mwen kwè ou peye tout pou nou
E mwen kwè li isit la
Prezan nan mitan nou tout
Tou pisan pou geri nou
E padone nou ak gras Li

what is your name?

Kijan ou rele?
Kijan yo rele w?
Ki non w?

What is the Haitian Creole term for "spitting image"

spitting image (look-alike?) → tèt koupe, kon de gout dlo

You are the spitting image of your father.
Ou sanble tèt koupe ak papa w.
Ou menm ak papa w sanble kon de gout dlo.

The baby is the spitting image of his grandfather.Ti bebe a sanble tèt koupe ak granpè li.

What does 'sak pase' mean in creole

What's happening?

What does sak genyen mean in creole

Sa'k genyen? (contracted)
Kisa ki genyen? (un-contracted)
What's going on?

what does Kijan elèv yo ye mean?

Kijan elèv yo ye?
How are the students?

Ask me anything

Good Morning!!!

w'ap boule piti piti?

Ask me anything

se mwen menm li e li se mwen

Do you mean: Mwen se li e li se mwen → I am him/her and he/she's me.

Ask me anything

Mandaly, what is 'we pa we'?

wè pa wè → whether you're ready or not, whether you show up or not, whether you like it or not

Wè pa wè, spetak la ap koumanse a setè.
Ready or not, the show will start at seven.

How about "stuff" in Creole as in "do not stuff your mouth"? Thanks!

to stuff → boure

Do not stuff your mouth.
Pa boure bouch ou.

have we ever had sex before. can you translate that into creole please

Have we ever had sex before?
Eske nou te janm fè sèks deja?
Eske nou te janm rantre nan relaksyon seksyèl deja?

Have you ever had sex with me before. (from your second question asked)
Eske ou te janm fè sèks avè m deja?
Eske ou te janm rantre nan relaksyon seksyèl avè m deja?

The government is shutdown

The government is shutdown.
Gouvènman an fèmen definitivman.
or
Ofis gouvènman yo fèmen definitivman.

how do i say first

First (adj.) → premye
First (n.) → premye
Firstly (adv.) → an premye, premyèman

Second (adj) → dezyèm
Second (n.) → dezyèm
Secondly (adv.) → an dezyèm, dezyèman

Third (adj.) → twazyèm
Third (n.) → twazyèm
Thirdly (adv.) → an twazyèm, twazyèman

I was there first.
Mwen te la an premye.

I am the first child.
Mwen se premye pitit.

My brother is the third.
Frè mwen an se twazyèm nan.

First, 'd like to talk to you, then we'll eat.
Premyèman, mwen ta renmen pale ak ou, apre na va manje.

epav

epav → vagabond, bum, tramp, hobo. etc...

You are welcome

You're welcome → deryen, padekwa, ou merite l, se pa't anyen, ak tout plezi m.

what "malere prankou la vil lal touche Nan monn" means?

Malere pran kou lavil, l'al kouche nan mòn
The destitute take a strike in town, he goes to lay down in the hills.

Ask me anything

how to translate in creole if you are for Snap the program formely known as food stamp

If you are for SNAP, the program formely known as Food Stamp.
Si ou pou SNAP la, pwogram yo te rele Food Stamp lan.

Ask me anything

how do you say happy birthday to your male cousin?

Happy birthday my cousin!
Bòn fè kouzen mwen!

cousin (male) → kouzen
cousin (female) → kouzin

Ask me anything

what does Mwen ap bay tout moun to yon akolad mean?

Mwen ap bay tout moun yon akolad pou ou.
I will give everyone a hug / an embrace for you.

Ask me anything

mache rive?

Mache rive → to walk to, to take the road by foot

Mwen mache rive lavil.
literally: I walked to arrive to town.
I walked to town.

Mwen mache rive lakay.
I walked home.

Ask me anything

how do you say bring me something to eat in creole

Bring me something to eat.
Pote yon bagay pou m manje.
or
Bring me some food.
Pote manje pou mwen.

Ask me anything

Is Cherie a common word to use among friends?

Yes, among good friends that you cherish.
It's the equivalent for dear, or sweetie

Ask me anything

translation for viv pou renmen

Viv pou renmen → live to love

Ask me anything

how do say lil mama

lil mama? Is this literally the same as "little mama"?
What meaning would it carry for you?
Are you calling a child "lil mama" or is it someone older?

little mama → ti manman, ti madanm, or ti granmoun

Ask me anything

how do you say grandpa in creole?

Grandpa → granpapa, granpè, lepè

I am looking for the Haitian Creole words for these English words: sorrow, joy, greed, giving, fear, security,hate,love,stress,peace,pride, humility

sorrow → chagren, lapenn, tristès, dlo nan je, detrès
joy → lajwa, kè kontan, gete, rejwisans
greed → goumandiz, safte, vorasite
giving (adj.) →charitab, gen bon kè
fear → laperèz, kaponnay, kè kase, kè sote
security → sekirite, kè poze
hate → rayisman, degoutans

love → lanmou, afeksyon, apresyasyon,
stress → tansyon, presyon, kè sou biskèt, panik
peace → lapè, trankilite, kè poze
pride → fyète, lonè, dinyite
humility → imilite, obeyisans

how do you say best wishes on your birthday my friend

Best wishes: http://sweetcoconuts.blogspot.com/search/label/best%20wishes

Happy Birthday: http://sweetcoconuts.blogspot.com/search/label/happy%20birthday

Ask me anything

you're welcome

Saying: You're welcome:
http://sweetcoconuts.blogspot.com/2011/08/de-ryen-padekwa-oubyen-ou-merite-what.html

Being thankful: http://sweetcoconuts.blogspot.com/search/label/grateful

Ask me anything

And

The many ways to say "and" in Haitian Creole: http://sweetcoconuts.blogspot.com/search/label/and

Ask me anything

Hi, and thanks for this great website! I'm wondering if there's some phonological rule - formal or otherwise - for using, say, "m" instead of "mwen," "l" for "li," etc. I've snooped around the website but haven't seen anything. mesi!

Contracting the subject and object pronouns:
http://sweetcoconuts.blogspot.com/2011/10/is-it-like-english-that-if-you-are.html

Contraction for subject pronoun, object pronoun and possessive adj. "OU": http://sweetcoconuts.blogspot.com/2011/05/i-have-such-trouble-hearing-how-to-say.html

More about Contractions: http://sweetcoconuts.blogspot.com/2011/09/some-creole-contractions.html

Contracting the subject pronouns when using the present progressive form: http://sweetcoconuts.blogspot.com/2011/10/map-wap-lap-nap-yap-means-what-in.html


Contractions: http://sweetcoconuts.blogspot.com/search/label/contractions

Ask me anything

what does kontan ou cherie means?

Did you mean "Ou kontan cherie?" → Are you happy dear?

Ask me anything

my king

My king → wa mwen
My Savior → Sovè mwen
My friend → zanmi mwen

whats the difference between remen and lamou

renmen (v) → to love, to be in love

lanmou (n.) → love

do not do that to me? - "Pa fe mwen sa." oubyen "Pa fe sa pou mwen."

The first one is accurate :)

Don't do that to me.
Pa fè mwen sa. (uncontracted)
Pa fè m sa. (contracted)


The second sentence that you have means: "Don't do it for me."

I will give it to you tomorrow!

I will give it to you tomorrow.
Ma ba ou l demen . (contracted)
Ma va ba ou li demen. (uncontracted)

Men janm mate l. Also: Thanks for the audio lessons!

Great! You're welcome.

mate (v.) → to bounce (a ball), to subdue, to beat down, to subjugate, to mellow, to keep under control.

Men jan m mate l. (contracted)
Men jan mwen mate li. (un-contracted)
Here's how I bounce it. (a ball?)
Here's/This is how I kept him/her under control.
Ask me anything

Gadyen an atrape boul la.
The goalie caught the ball.

L'ap mate boul la sou jenou l.
He's bouncing the ball on his knees.


L'ap trible l.

Gòl!!! Gadyen an pran yon gòl.
The goalie took one shot /goal.

L'ap mate boul la.
He's bouncing the ball.
Li fè yon gòl → He scored a goal.
Li bay yon gòl → He scored a goal.
Ekip la bay yon gòl. → The team scored a goal.

Li pral choute boul la.
He's going to kick he ball.



when i have time

when i have time
Lè m gen tan

When I have the time, I'll fix the roof of the house.
Lè m gen tan, m'a repare twati kay la.

What are you going to do about your daugther insurance.

What are you going to do about your daugther insurance?
Kisa ou va fè sou koze asirans pitit fi w la?

ki gran jou sa va ye

Ki gran jou sa va ye
What great day this will be (literally)

to tint (windows, hair, paint)

to tint (a car windows?) → fimen, nwasi
to tint (hair?) → kolore
to paint → pentire

"I am overwhelmed with joy."

I am overwhelmed with joy.
M'ap debòde ak lajwa.

My heart is overwhelmed with joy.
Kè mwen debòde ak lajwa.
and also:
 Kè mwen ap debòde ak lajwa.

Literally this means:  My heart is inundated or overflowing with joy.

what's up

O O!

What's up :)
Sa'k pase?

God is love

God is love.
Bondye se lanmou.

Punching bag (in Creole)

punching bag (for boxing?) → sak pwensonaj

Crashe?

Did you mean: "krache"?
krache (n.) → spit
krache (v.) → to spit

Pye? (in Creole)

pye → foot
a pye → on foot, by foot
pye a tè → barefoot
kout pye (n.) → a kick
bay kout pye → to kick

pye bwa → tree
pye zannana (or pye anana) → pineapple tree*
pye fig → banana tree
pye mangomango tree
pye pòmapple tree
pye tabthe leg of a table
pye chèz → the leg of a chair

Pineapple, in Haitian Creole, can be ANANA or ZANNANA.

Private Bathroom

Private Bathroom → Twalèt Prive

"Bòn fèt sent valanten mon cherie- mwen renmen ou tou." ??


"Bòn fèt sent valanten mon cherie- mwen renmen ou tou"

Aww!  Somebody, somewhere is loving you too on Valentine's Day.

I would like to see you today. (Creole)

I would like to see you today
Mwen ta renmen wè w jodi a.

Ou pran yon kout ponya

Ou pran yon kout ponya.
You've been stabbed.

You've been stabbed by a dagger.

Happy Valentine's Day (In Haitian Creole)

Happy Valentine's Day.
Bòn fèt Sent Valanten.

 
Yanick Etienne ap chante "Mwen Renmen w!"


Love, love, and more love "quotes" ( in Creole)
I love you (in Creole)
I love you honey (in Creole)
15 different ways to say "I Love You!" (in Creole)
I miss you (in Creole)





I LOVE YOU (In Creole)

I love you.
Mwen renmen w.

how do you say I love you

Seek and you shall find my friend :)
There are more than a hundred posts in this blog that says (and translates) "I love you" in Creole.
And also, just look up the computer screen by the blog's title, you'll find it too :)

http://sweetcoconuts.blogspot.com/search/label/love

Ask me anything

how u say on something in creole

Make me happy. Give me more details :)

On something? As in:

She's on drugs....?
They're on fire...?
I'm on a mission to save the world....?
We're on the island...?
We're on the road to nowhere...?
etc...

everybody

everybody → tout moun
each person → chak moun

No One, Anyone, Nobody (in Haitian Creole)


Download link for this audio clip: http://limanecasimi.audioacrobat.com/download/e11080c0-c984-7f8d-3b8c-2080f7eef7b3.mp3

To play this audio clip, click on the play button, listen and follow along :)


Bonswa mesyedam.  Kouman nou ye? 
Good evening ladies and gentlemen.  How are you? 

Mwen espere tout bagay ap mache trè byen.
I hope everything is going very well.


No one, nobody, anyone 
Pèsonn, okenn moun, pyès mou

There's no one / There isn't anyone
Pa gen moun, pa gen pèsonn, pa gen okenn moun, pa gen pyès moun

Pa gen → Pa genyen → There isn't / There aren't
examples:
1. Pa gen anyen. - There's nothing.
2. Pa gen bis k'ap vwayaje jodi a. - There are no buses traveling today.

1. Nou envite yo nan fèt la, men pèsonn pa't vini.
    Nou envite yo nan fèt la, men okenn moun pa't vini.
    We invited them to the party, but no one came.


2. M gade a goch epi m gade a dwat, mwen pa't wè pèsonn.
    M gade a goch epi m gade a dwat, mwen pa't wè okenn moun.
    I looked to the left and I looked to the right, I saw no one.


3. Pèson pa konnen kisa sa ye.
    Okenn moun pa konnen kisa sa ye.
    No one knows what this is.


4. Pèsonn pa't janm di m sa.
    Okenn moun pa't janm di m sa.
     No one ever told me that.


5. Pa gen pèsonn ki janm renmen m tankou l.
    Pa gen okenn moun ki janm renmen m tankou l.
    No one ever loved me like he did.


6. Mwen pa janm rankontre pèsonn tankou w.
    Mwen pa janm rankontre okenn moun tankou w.
    I've never met anyone like you.

7. Nèg sa mechan.  Pèsonn pa ka touche l.
    Nèg sa mechan.  Pa gen okenn moun ki ka touche l.
    This guy is evil.  No one can touch him.

8. Mwen pa konn pèsonn nan katye a.
    Mwen pa konn okenn moun nan katye a.
    There's no one in the neighborhood that I know.

9. Pèsonn p'at janm di sa t'ap fasil.
    Pa't gen moun ki janm di sa t'ap fasil.
    No one ever said that it would be easy.

Se tout.  Mèsi e orevwa.
That's all. Thanks and goodbye.

I'm excited

excited → chofe, anime, jwaye, eksite, ajite, cho, cho pase leve danse, antyoutyout

I'm excited
Mwen kontan.
Mwen gen lajwa.
Mwen anime.

I'm excited about the promotion.
Mwen kontan anpil pou pwomosyon an.

I'm very excited about my upcoming trip.
Mwen kontan anpil pou vwayaj mwen pral fè a.  Mwen pa ka tann.

The kids are too excited about seeing their mom tomorrow.  That's why they can't sleep.
Timoun yo twò cho pou yo wè manman yo demen.  Se pousa yo pa ka dòmi,

The crowd is wild and excited.
Moun yo anime.
Moun yo chofe.

mwen bezwen kek machwe

machwè? as in Jaw? mandibular? side of the face?

Ask me anything

Near you, in your neighborhood, in your area

near
around
in the area of
bò zòn
bò kote
tou pre
nan zòn

Near you.
In your area.
Bò kote w la.
Tou pre w.
Nan zòn kote w la.

In your neighborhood
Nan katye w la
Nan katye lakay ou a

Is there a good school near you?
Eske gen yon bon lekòl tou pre w la?

She lives in my neighborhood.
Li abite nan katye lakay mwen.

"ke l te blan, ke l te nwa" - Is it "Either..or.."?

ke...ke...
kit...kit...
Whether

Ke l te blan, ke l te nwa.
Whether he/she was white or black

Kit ou te nan mòn yo, kit ou nan vale a ou dwe parèt nan reyinyon an.
Whether you were in the hills or the valley, you must come to the meeting.

swa...swa....
oswa... oswa...
Either... or...

Ou dwe chwazi yon bagay, swa w'al lekòl, swa w'al travay.
You must choose one thing, either you go to school or you go to work. 

"Se bon pou ou!" is Creole expression for...

Se bon pou ou!
literally: It's good for you.
It's also an expression for:  You got what you deserve!


Se bon pou yo!
They got what was coming to them. 

do you know the song "chak moun gen yon chant pou chantechak moun gen yon chant pou louwechak moun gen yon chant yap danse pou Bondye, se konsa sa ye"if so, what are the lyrics and the title of the song?

Haven't found it yet. Will keep my ears open.
To anyone who may know the lyrics of this song, please post it in the comment section for my friend.  Mèsi :)


2 comments:

  1. Its chak moun gen yo jan yo danse, chak moun gen yo jan yo louwe chak moun gen yo jan yo danse pou bondye, se konsa sa ye,
    Se konsa sa ye, se konsa yo louwe, se konsa yo chante pou bondye se konsa sa ye
    ReplyDelete
    Replies
    1. Mèsi anpil anpil. Ou se yon vrè sòlda pou Kris.
      Chapo ba!

Ask me anything

HOW DO YOU SAY YOU CAN BE MEAN SOMETIMES

You can mean sometimes
Gen de lè ou twò tyak.
Gen de lè ou fè move jan twòp.

what are some haitian creole holidays

Do you mean "name of holidays written in Haitian Creole" or "Haitian holidays"?

Ask me anything

"myself" in Creole

Love God, Love others

Love God, love others
Renmen Bondye, renmen pwochen w.

Ask me anything

beauty (not beautiful)? as in "His beauty and magnificence cover all the earth."

Beauty → bote, bèlte

His beauty and magnificence cover all the earth.
Bote li ak grandè li kouvri tout latè.

all the time

all the time → tout tan

Ask me anything

mwen damou

mwen damou
i'm in love

Ask me anything

prefix and suffix

prefiks ak sifiks

Prefiks
re-tounen come back again
re-vann → resell
re-viv relive
de-bouche unclog
de-pale to babble, ranting and raving
san-nanm (soul-less) dazed, disoriented
san-zatann (without wait) unexpectedly
san-wont shameless
etc...

Sifiks
deranj-man →disturbance
dirèkte-man → directly
dous-man → slowly
tri-yay → separation, klasifikation
gaspi-yay → disuse, wastefulness
zanmi-tay → friendship
boukan-tay → exchange
tripo-tay → rumor


what does lage mean?

Lage to drop, to let go, to loosen, to untie

massuré m nan kris

M'asire nan Kris.
I'm protected in Christ.
I am insured in Christ.

Ask me anything

I adore you

I adore you.
Mwen adore w.

Ask me anything

I am on my computer.

I am on my computer.
Mwen sou òdinatè a.
Mwen sou òdinatè mwen an.
Mwen sou òdinatè m nan.
and very well also: you could replace the word "òdinatè" with "konpitè"

how do you say clear up time

Clear up time (as in "make time"?) → fè lè

Ask me anything

holy spirit

Holyspirit → Sentespri

Ask me anything

"If you want to stay here and starve, That's your own business!" Now what the expression for "That's your own business!" in Creole

That's your own business!
Zafè w! (that's your business!)
Zafè k'gade w! (or Zafè ki regade ou! →Business which concerns you!)
Sa'w pran se pa w! (Sa ou pran se pa ou! → What you get is yours!)
Djòb pa w! (Your doing!)
Tanpi pou ou! (The worst to you!)

what does this mean? "Zen Pete nan Kay la."

zen argument, dispute, fight, a ruckus, gossip
pete (pronounced pay-tay) blow up, explode, burst out

Zen pete nan kay la.
A argument ensued in the house.
A fight broke out at the house.
A dispute started at the house.
There was a ruckus in the house.

Can you tell me what "veydenwit" is?

vèydenwi (veille de nuit) can be literally describe as "watch of night" or "night of surveillance"

Vèydenwi is an all-night-long or overnight prayer service in Haitian Christian churches.
The churches usually have this type of service on Friday nights.

i'm going to carnaval in les cayes next week. what should i wear?

O O!
Kanaval se sa!

You could wear something ...or nothing :)
you could wear your enthusiasm, your smiles, or your own frenzy.
But above all else you must wear flat comfortable shoes!

Ask me anything

haitian boy names

http://www.studentsoftheworld.info/penpals/stats.php3?Pays=HAI

Ask me anything

what is a correct response to "sak gen la?"

Sa'k gen la?
literally: What's that have there?
Meaning: What's going on? or What's going on here?

Ask me anything

I will be going to a village near Camp perrin. Is this the right dialect

Yes. If it's in Haiti, then Haitian Creole it is.

Ask me anything

kisa ki 'rabè'? a big sale?

A "rabè" is a discount.

Ask me anything

what the diference b/t zye and ze?

zye (or je) → eyes
ze → eggs

Ask me anything

I don't care (best way to say it?)

I don't care.
Ki te mele m.
Sa pa gade m.
or
Mwen pa bay moun regle anyen pou mwen

Mwen prale

Mwen prale.
I'm leaving.
I'm going.
I'm outta here :)

iron metal

Iron metal →
Iron (the element) →
Ironing iron → Fè a repase, Fè pou repase, Fè, or Kawo (in Northern Haiti)
Steel → asye

It's solid.  It's made of iron.
Li solid.  Li fèt an fè.
Li solid.  Li fèt ak fè.

I take an iron pill daily because I'm anemic.
Mwen pran yon vitamin fè chak jou paske mwen fè anemi .

Bring me the iron so that I may iron your clothes.
Pote fè a pou mwen pou m ka repase (or pase) rad ou yo.

Sak passe

Boy! I have some many posts on "Sa'k Pase?" (about 63 as of today). I am just going to redirect you :)

links to "Sa'k Pase?": http://sweetcoconuts.blogspot.com/search/label/Sak%20Pase%3F

Ask me anything

can you go over Past Perfect for me. Past Perfect tells you which event in the past happened first. write down some sentences.

Perfect tenses links:
http://sweetcoconuts.blogspot.com/2012/01/can-you-touch-base-on-perfect-tense.html
http://sweetcoconuts.blogspot.com/2011/05/how-do-you-express-perfect-tenses-have.html

Ask me anything

Do me a favor (in creole)

Do me a favor.
Rann mwen yon sèvis
Fè m yon favè.

Can you do me a favor?
Eske ou kab rann mwen yon sèvis?
Eske ou kab fè m yon favè?

Thank you, you're welcome (in creole)

mèsi zanmi mwen.


Mèsi zanmi mwen.
Thanks my friend.

Mwen remèsye w zanmi mwen
I thank you my friend.

peace and blessings

Peace and blessings
Lapè ak benediksyon

Ask me anything

hi auntie

Bonjou matant

Ask me anything

what does Tande Yon Koze mean in english?

Tande yon koze (literally: Listen to a conversation) could mean "Listen to this baloney", "Listen to this rubbish.", "Listen to this fabrication.", etc...

Ask me anything

whats the name of that haiyian song moun sa...

Moun sa...? Who sings it?

Ask me anything

what is the translation for "Angel of Hope" in creole?

Angel of Hope
Zanj Lespwa

An angel of hope.
Yon zanj lespwa.

I love you

I love you. → mwen renmen ou.
I'm in love with you → Mwen damou pou ou

m pa we kiles, non

M pa wè kilès non.
I don't see who it is.

february

one

one en (when you are counting), youn, yon, len
Ask me anything

asosi

Asosi leaves are used in Haiti to make tea to treat various ailments.