There are many instances where you will find "yo" at the end of a sentence.
"yo" is Haitian Creole for "they, them, their". And it also comes after nouns as a plural article.
Would you take a look at the following examples?
the books → liv yo
the cars → machin yo
She's painting the chairs. → L'ap pentire chèz yo.
these plants → plant sa yo
those kids → timoun sa yo
Look at all these people! → Gade moun sa yo!
I don't believe in these things. → Mwen pa kwè nan bagay sa yo.
I love these shoes. → Mwen renmen soulye sa yo.
Where did you find these? → Kote w te jwenn sa yo?
As the subject pronoun (they), "yo" comes before the verbs.
They are done. → Yo fini.
They talk too much. → Yo pale twòp.
my eyes → zye mwen, zye mwen yo or zye m yo
his children → pitit li or pitit li yo
our children → pitit nou or pitit nou yo
I don't want her to drive, so I took her keys.
Mwen pa vle li kondwi, se pousa mwen pran kle li yo.
Thanks for returning my books.
Mèsi deske ou te retounen liv mwen yo.
Yesterday I saw your kids.
Yè mwen te wè timoun ou yo.
I did not like his last classes.
Mwen pa't renmen dènye klas li yo.
I can't believe she threw away all her clothes.
Mwen pa ka kwè li te jete tout rad li yo.
I brought my papers.
Mwen te pote papye mwen yo.
I love them.
Mwen renmen yo.
I talked to them.
Mwen te pale ak yo.
Those are mine. Don't touch them.
Sa yo se pa'm. Pa manyen yo.
I can't find my shoes. Have you seen them?
Mwen pa ka jwenn soulye m yo. Eske ou te wè yo?
Se konsa sa ye, se konsa yo louwe, se konsa yo chante pou bondye se konsa sa ye
Chapo ba!