Bonjou! Learn to Speak Haitian Creole

Bonjou! ...Mèsi! ...E Orevwa! Search for English or Haitian Creole words translation. Also search the whole site for expressions, idioms and grammar rules. And ask questions about the language in the ASK QUESTIONS HERE section.

Most requested translations added here for your convenience: I love you → Mwen renmen w. I miss you → Mwen sonje w. My love!Lanmou mwen!

february

one

one en (when you are counting), youn, yon, len
Ask me anything

asosi

Asosi leaves are used in Haiti to make tea to treat various ailments.

ka gwosè

gwosè size
ka can

Li ka gwosè yon ti fonmi.
It could be the size of a little ant.
It may be the size of a little ant.

HOW DO YOU SAY "HAPPY BIRTHDAY TO YOU"?

Bòn fèt.

I wish you a happy birthday.
Mwen swete w bòn fèt.

Neg lari tout tan

lari (as one word) street
So,
Man street all the time.

Perhaps you meant "la ri" (two words)
Nèg la ri tout tan.
The guy was laughing all the time.
or
The guy kept on laughing the whole time.

We are theworld

The word "world" can be translated three different ways in Haitian Creole: lemonn, mond, or monn

So, you can say :
We are the world.
Nou se monn nan.
Nou se mond lan.
or
Nou se lemonn.

do you speak creole

Do you speak Creole?
Eske ou pale Kreyòl?

"I would like for you to meet..." and "This is..." as an introduction.

I would like for you to meet...
Mwen ta renmen fè ou rekonèt ...

I would like you to meet my brother.
Mwen ta renmen fè ou rekonèt frè mwen.

I would like you to meet my husband.
Mwen ta renmen fè ou rekonèt mari mwen.

I would like you to meet my family.
Mwen ta renmen fè ou rekonèt fanmi mwen.


This is ....
Sa se ....

This is my wife.
Sa se madanm mwen.

This is my son.
Sa se pitit gason mwen.

This is Nanoun, my daughter.
Sa se Nanoun, pitit fi mwen an.

what that got to do with him?

What does that have to do with him?
Kisa sa gen pou wè ak li?
or
Sa sa gen pou wè ak li?

What does that have to do with me?
Kisa sa gen pou wè avè m?
or
Sa sa gen pou wè avè m?

How do you say lets go in creole

Le't's go Ann ale.


Let's go to Haiti.
Ann ale Ayiti.
Vin al Ayiti


Let's go to New York.
Ann ale New York
Vin al New York

"parèy" as in "Y'ap maltrete Ayisyen parèy yo"

Parèy → same as, like, similar to

Y'ap maltrete Ayisyen parèy yo.
They're abusing Haitians like themselves.

Pa gen okenn moun parèy li.
There's no one like him.

Mwen vle yon pè soulye parèy sa.
I want a pair of shoe similar to this one.

M'ap sèvi yon Bondye san parèy.
I'm serving a God like no other.


Parèy → like that, such a...

Mwen pa ka kwè li te fè yon bagay parèy.
I can't believe he did such a thing.





soap

soap → savon
detergent soap (in Haiti) → savon lave
body soap (for bathing) → savon twalèt

what are some common english hymns that they also sing in creole?

Here's an image of the table of  contents in the back of the songbook called Chants D'Esperance:
It is a list of Creole hymns in the book which have English Airs.
The page or song numbers in the following table of contents will then correspond to the Creole portion of the Chants D'Esperance online  when you click on the KREYÒL tab.



is there any christian haitian music radio stations online that can be listened to from the states?

Yes, Christian radio stations: Radio Lumière (or Radyo Limyè), and Radio 4VEH
Here's the link that's worked best for me:
http://tunein.com/radio/Haiti-r101248/


Here's another link which has not worked for me, but it may work for you:
http://radiostationworld.com/locations/haiti/radio_websites.asp

gwen

Perhaps you mean "gen - to have" , "jwenn - to find", or "gwenf - a heavy eater".

how does one get access to all the audio lessons

http://sweetcoconuts.blogspot.com/search/label/%22AUDIO%20LESSONS%22

Ask me anything

tet chaje in english?

Tèt chaje problem, affliction, annoyance, also a troublemaker, a loose cannon, someone who is bad news

How do you say "no" or "no thank you"?

No thank you → Non mèsi

Ask me anything

Is menaj the only word for girlfriend? Is there a way to suggest how serious a relationship is?

yes, "menaj" is the word for boyfriend or girlfriend.
If you get engaged, then you use the word "fiyanse" the same pronunciation as in English

brotherly lovefriendship loveebony wood

Brotherly love → lanmou fratènèl
Frienship love → zanmitay
ebony wood → bwa ebèn, or sometimes bwa debèn

pi plis

plis or pi plis → more
pi plis → the most

Nou t'ale achte liv pou lekòl. M te achte pi plis pase tout moun.
We went to buy books for school. I bought more than everyone.

Mwen renmen w pi plis pase tout.
I like you more than anything.

Nan tout fim mwen gade semèn sa, mwen renmen sa pi plis.
Of all the movies I watched this week, I like this one the most.

On Weekends, during the day, and at night

Jou nan semèn nan

during the day → lajounen
in the evening → leswa
in the afternoons → lezapremidi, le apremidi
at night → lannuit, nannuit
on the weekends → lewikenn
on weekdays → lasemenn
on Sundays → ledimanch
in the morning → lematen
Sunday → jou dimanch lan
Saturday → jou samdi a

1. Jou dimanch lan se jou pou m repoze.
    Sunday is my day to rest.

2. What do you do on Tuesdays?
    Kisa ou fè lemadi?

3. What do you do in the morning?
     Kisa w fè lematen?

4. I have a Creole class on Fridays.
   Mwen gen yon klas Kreyòl levandredi.

5. The market is open on Wednesdays and Saturdays.
     Gen mache lemèkredi ak samdi.

6. We take the course on Monday afternoons.
    Nou pran kou a lelendi apremidi.

7. We'll leave on Monday.
    N'ap pati lendi.

8. I'll see you at church on Sunday.
    M'a wè w legliz la dimanch.

9. On Thursday she called me. But I haven't heard from her since.
     Jedi l te rele m.  Men depi lè sa, mwen pa janm tande l ankò.


10. Konbyen jou ki gen nan semèn nan?
    How many days are there in the week?


"Mwen pa di a, mwen pa di b." What's the meaning?

Mwen p'ap di "B", mwen p'ap di "C".
Mwen p'ap di "krik?", mwen pa di "krak!".
M p'ap di ni krik ni krak.
My lips are sealed.
I won't say one word.

Yo mennen l devan jij la.  Li pa di "B", li pa di "C".
They brought him to the judge.  He did not say one word.

Lè madanm ni ap babye, li pa di ni krik ni krak.
When his wife is babbling, he keeps his mouth shut.



Bon swa. I like your posted list of books you've read or are still reading (left column of this page.)

Bonjou a ou menm tou!
Yes, I continue to read.

You know my last two books, Haiti, Aftershocks of History and Unbroken Agony, the Kidnapping of a President , left me with the impression that the events of Haiti or Haitian leaders are nothing but puppets being controlled by hostile characters. It seems, according to Laurent Dubois and Randall Robinson, Haiti has only a past that she can be proud of, and that's where it stops. Her future looks grim since her people are unable to make crucial changes. This can't be true.

Last week, I picked up Love, Anger, and Madness, the Haitian Trilogy, but I don't think I'm ready for another depressing journey. I'm saving it for spring time reading, when my spirits would most likely be able to handle the bittersweet ramble.

A friend just sent me Black Haiti, A Biography of Africa's Eldest Daughter. It looks interesting. I will venture in with caution :)

how do you translate size of shoe into creole

You would actually say: nimewo soulye → shoe size

Examples:

Ki nimewo soulye w?
What is your shoe size?

Ki nimewo soulye ou mete?
What size shoe do you wear?

Nimewo soulye m se uit edmi.
My shoe size is eight and a half.

Nimewo soulye li se senk.
His shoe size is five.

What is the true orthographe of HaitianCreole?

Haitian Creole orthography standardized in 1979 with many recommendations, suggestions and modifications. You might be able to find some documents regarding these modifications on the internet.
http://www.potomitan.info/vedrine/haitian_studies.php
http://en.wikipedia.org/wiki/Haitian_Creole_language
and some more...

Ask me anything

This is to you from me.

Se mwen menm ki ba ou sa.

Ask me anything

mwen paka pale avew

Mwen pa ka pale avè w.
I can't talk to you.

Ask me anything

How do you say "crab" (the animal)?

crabs - krab
blue crabs - sirik

Ask me anything

did you call him?

Did you call him?
Eske ou te rele li? (uncontracted)
Eske w te rele l? (contracted)

Ask me anything

do u have a number

Do you have a number?
Eske ou gen yon nimewo?

What's your phone number?
Ki nimewo telefòn ou?

what does ki lage wou mean?

"lage" is to 'let go"

Could it by any chance be "Ki lajè ou? - How big/large are you?"

Ask me anything

mwen romen you

It's not "romen you" :) It's "Mwen renmen ou. - I love you."

Ask me anything

How many days will you stay there

How many days will you stay there?
Konbyen jou w'ap fè la?
or
Konbyen jou w'ap pase la?

For how many days will you stay?
Pou konbyen jou w'ap rete?

how to say i love you all

I love you all.
Mwen renmen nou tout.

kenbe la pa lage

Kenbe la, pa lage.
Hang in there, don't let go.

Kontinye konsa.
Keep it up

damn daddy

Seriously :)  "Danm daddy" in Creole?
I'm not even sure I understand what it means. LOL

I think it's something like: Fout papa! or Fout tonnè!

How you say Kashiman in english

Kachimancherimoya, sweetsop, sugar apple or sugar pineapple

Ou pral fè yon ji kachiman nan blendè ☺?

Do you want water?

Do you want water?
Eske ou vle dlo?

Do you want some water?
Eske ou vle enpe dlo?

what are you doing?

Kisa w'ap fè?
or
Kisa w'ap fè la?

Tèt gridap?

Tèt gridap
Naturally short hair.

also known as "tèt kwòt"

Si m di "krik?", kisa w'ap di?

Si ou di "krik?", m'ap di "krak!"
Men, si m di "krak!", fòk ou tire kont lan :)

Ask me anything

"Se wouk fè sa." What is 'wouk'? or Is it 'hook'?

It's neither. It's "Se ou k' fè sa."

Se ou k' fè sa. (contracted)
Se ou ki fè sa. (un-contracted)
It's you that do it. (literally)
It's your fault.

see you tomorrow

Hurry up man!

Hurry up man!
Fè vit non!
Prese non!

I can feel this deep in my soul. (In Creole)

I can feel it deep in my soul.
Mwen kapab santi l nan tout nanm mwen.

I feel it deep in my heart.
Mwen santi l nan fon kè m.

I feel it through my "core".
Mwen santi l nan mwèl* mwen.

*mwèl is Haitian Creole for marrow, thus, your core.

"Bar", where you get alcoholic beverages.

bar ba

I'll wait for you at the bar.
M'ap tann ou nan ba a.

I love this restaurant because it has a bar inside.
Mwen renmen restoran sa pake li gen yon ba anndan an.

thanks a lot for the translation"we've been through this"

where are you going?

Where are you going?
Ki kote ou prale?
or
Ki kote ou prale la?

what does blaze mean in creole?

blaze (pronounced blah-zay) washed out, faded out, tarnished

I washed that shirt so much that it faded out.
Mwen te lave chemiz sa tèlman li vin blaze

we've been through this.

We've been through this.
Nou pase la deja.
or
Nou pase sa deja.

We've been through this. (as in: We've talked about this before)
Nou pale sou sa deja.
or
Nou te pale sou sa deja.
Ask me anything

If addressing a group of only men or only women do you use a plural for mesye or madanm?

plural for "mesye" (when adressing a group of "only" men)  is "Mèsye"
plural for "madanm" (when adressing a group of "women")  is "Mèdam"
For a group of men and women together, you'll say "Mèsyedam"

Then you can say:

Mesyedam lasosyete!Ladies and gentlemen of the public!

Bonjou Mesyedam! → Hello ladies and gentlemen!

Mesyedam, mwen salye nou. → Ladies and gentlemen, I greet you.

Mesyedam, bonswa! → Ladies and gentlemen, good evening!

ou kap valentine mwen ane sa

If you're trying to ask this question in Creole,
ask:
Ane sa a, mwen ta renmen se ou ki valanten mwen, ki sa ou di?
Would you be my valentine?

what does Èske ou pa jis rayi l ', lè ou louvri pòt la nan etap deyò pou yon dezyèm ak yon vole vole dwa pa w ak ale andedan ak jis kòmanse vole nan kay la tankou li l' .. pa fè sa li jwenn sou nè ou a? Li chans mwen a dwat parese kounye a sou eseye touye

Hmmm... This looks like it was translated through a google type translator.
Though I understand the written words, this does not make a lot of sense as a whole. It's missing punctuations too.

It says something like....
Don't you just hate it, when you open the door in a level outside to a second with a flying or stealing your rights and then go inside to just start stealing in the house as him... Don't do what it finds on your nerve? It chance (luck) me to the right lazy now to try an kill? :-|

As you can see, it's hard to translate. Do you have it in the original language?

Ask me anything

How do you pronounce Kouman ou rele?

hard

Hard (rocklike) - di, solid, rèd
Hard (difficult) → difisil
Hard (cruel, ill-mannered) → tyak

Jodi

jodi (usually jodi a) → today.
Jounen jodi (or jounen jodi a) → this present day

Can I record a video of you?

Can I record a video for you?
Eske mwen kapab anrejistre yon video pou ou?
or
Eske mwen kapab filme yon video pou ou?

What is lund Bol la?

You probably mean:

Nan bòl la.
In the bowl.

or

Lòt bò a
On the other side.

Or it might be something else. Help me figure it out :)

i'm waiting for you

I'm waiting for you.
M'ap tann ou.

"Do you have any siblings?" "Is this your brother/sister?"

Do you have any siblings?
Eske ou gen frè ak sè?

Is this your brother?
Eske sa se frè ou?

Is this your sister?
Eske sa se sè ou?

beautiful

beautiful → bèl, anfòm, byen kanpe
Pretty → joli, anfòm, bèl
attractive → atiran

Daily

daily → chak jou

Take this medicine every day.
Pran medikaman sa a chak jou.

ask for the boss

Ask for the boss.
Mande pou bòs la.
Mande pou patwon an.
or
Mande pou manadjè a.

i'm waiting for you

I'm waiting for you.
M'ap tann ou.
or
M'ap rete tann ou.

my day is going very well! You?

Wi. Depi nou pa lopital, tout bagay anfòm!

My day is going very well. And you?
Jounen m ap pase byen. E ou menm?
Jounen mwen trè byen.  E ou menm?

what is ou vian

vian (vyann?)  meat.

To specify a type of meat, you will say:
vyann poul → chicken
vyann pwason → fish
vyann bèf → beef
vyann kochon → pork
vyann kabrit goat


yes we are

Yes, we are! → is simply "Wi!" or "Mè wi!"

When a sentence begins with "Se", how do you translate "se"?

"Se" at the beginning of a sentence

Se (at the beginning of a sentence) it's, that's, this is

Se mwen menm.
It's me. / That's me

Se tout bon.
It's true. / That's true.

Se la li ye.
That's where it is.

Se kote mwen dòmi.
That's where I sleep.

Se lè sa mwen te wè li.
That's the time I saw it.

Se kay sa mwen vle.
That's the house that i want.

Se pa manje sa mwen te kòmande a.
That's not the food I ordered.

Se ak fanm sa mwen vle marye.
Thi is the woman I want to marry.

Se nan lekòl mwen vle ale.
This is the school I want to go to.

how was you day?

1. loose vs lose2. of vs off3. its vs it's

lose (v.) → pèdi

Mwen pèdi.
I'm lost.

Mwen te pèdi valiz mwen ayè.
I lost my bag yesterday.
______________________

loose (not tight) → lach, lage
loose (morally) → lib, konsa konsa
loosen v.) → lage, lache

Kòd la twò lach, li p'ap ka kenbe.
The rope is too loose, it won't hold.

Ala fanm lib!
What a careless / loose woman!

Li  te lage chèn yo pou libere nou.
He loosened the chains to set us free.
_________________________

of - is not practically translated in Haitian Creole.

What is "grann vakans"?

Grann vakans (vakans ete, vakans dete) → summer holidays, summer vacation

What are possessions ? list a few.

http://sweetcoconuts.blogspot.com/search/label/possessive%20pronouns
http://sweetcoconuts.blogspot.com/search/label/Possessive%20nouns
http://sweetcoconuts.blogspot.com/search/label/Possessive%20adjectives%3A%20mwen

Ask me anything

Can the haitian creole word for "man" or "woman" be also used as an adjective?

The answer is yes.

gason (adj.) → macho, hunk, courageous, brave
fanm (adj.) → womanly, sensuous, matronly


Examples:

Li pi gason pase w.
He's more manly that you.

Pa gen fanm ki pi fanm pase ou.
No women is more sensuous than you.

my lady

My lady → fanm mwen, dam mwen

What is the context?

Ask me anything

How do you say "I did not know what she looked like"

I did not know what she looked like.
Mwen pa't konnen ak kisa li te sanble.

sanble - seem, look like

Ou sanble ak papa w.
You look like your father.

Yo sanble ak yon bann ti fomi.
They look like a bunch of ants.

Li sanble ak yon zanj.
She looks like an angel.

Sanble lapli pral tonbe.
It looks like it's going to rain.

Sanble ou bliye m.
It seems that you have forgotten me.

Sanble ou fache avè m.
It seems that you're mad at me.

Kisa ou ta reponn mwen si mwen di ou "Bonjou!" :)?

O O, Si ou ta di m "bonjou", petèt mwen ta reponn ou "bonjou" tou :)

Ask me anything

Mandlay, what is the expression for a "ballsy"person?

ballsy →odasye, mètdam, je chèch, rizyèz, gen kran

Man, she got balls!
Mezanmi, ala li odasye!

Thanks Anton for the images on your channel. This IS the Haiti I remember.

Ayiti cheri, lanmou ap blayi nan kè m pou ou.

http://youtu.be/MXMymTuCTgw
Play

For "the Council of the Five", which is better Creole -- "konsèy senk la" or "konsèy senk yo"? Or maybe "konsèy senk yo a"? "Konsèy senk la a"? Amwè!

Anmwe vre mezanmi :)

"Konsèy Senk la" would be the best one since the article "la" specifies "konsèy".

For "gratitude", which is better Creole -- "gratitid" or "rekonèsans"?

Rekonesans (without the accent on the "e" :)

So far im listening to haitian radio station, i surround myself with haitians, and i check frequently your website.

That's a good start.
Along with your daily conversations with your Haitian friends, you may also want to check if they offer any Haitian Creole language or conversation classes in your area.
You will also find some great reading books / story books written in basic Creole at the online bookstore Educavision.com
Then, if you keep at it, you'll see great results.

Ask me anything

What's your problem?

What's your problem?
Ki pwoblèm ou?

Hi, i want to learn how to speak creole. How?

What have you done so far toward that goal?

Ask me anything

how do you say saves in creole

savesove, rachte, sere, kache, mete sou kote

How do you say "I don't want to be with you?"

I don't want to be with you.
Mwen pa vle ret avè w.

Very sad thing to say.  Remember to be gentle :)

Must I use "fèk" and "sòt" together? Can I say "Nou fèk wè yo" and "Nou sòt wè yo", or does it need to be "Nou fèk sòt wè yo"?

Fèk and fèk sòt indicates a more immediate past.

Yes, you may use fèk all by itself.
Nou fèk wè yo  (We just saw them) is accurate.


And yes, you will hear Creole speakers use "sòt" by itself.

sòt (sòti) to come from
Nou sòt wè yo (We come from seeing them)

And, Nou fèk sòt wè yo (We just come from seeing them) is also accurate.

So, you're good with all three :)

Prayed to receive Christ = Prié pou resevwa JeziPrayer requests = lapriyè demandesWants to learn more = Vle pou aprann plisDo these sound right - for a card to use during spiritual counseling for a medical mission to Haiti

Sounds right. Just a couple of spelling mishap :)

Prayed to receive Christ.
Priye pou resevwa Jezi Kri.
No need to have accents on the "e".

Prayer request
Demann pou lapriyè
or
Rekèt priyè

Wants to learn more
Vle pou aprann plis

God bless your work :)

can you translate this phrase? Jezi renmen tou timoun yo nan mond lan.

Jezi renmen tout timoun yo nan monn nan.
Jesus loves all the children in the world.

Nou kanpe sou pwomès Bondye?

Nou kanpe sou pwomès Bondye.
We're standing on God promises.

'has nothing to do' as in One has nothing to do with other. ? (thanks)

has nothing to do with (unrelated?) → pa gen anyen pou wè avèk

One has nothing to do with the other
Youn pa gen anyen pou wè avèk lòt.

This does not concern you.  This has nothing to do with you.
Sa pa konsènen w.  Sa pa gen anyen pou wè avè w.

spell Jose in creole

Jose  (pronounced jo-zay, in Creole. The "j" is pronounced like the "g" in the word "genre")

how do you say all of the time

all the time → tout tan

li konnin sa ki bien se pa yon ti moun li ye (English)

Li konnen sa ki byen. Se pa yon timoun li ye.
He/she knows what's right. He/she's not a kid.

how do you say We're finish im cerole

We're finished (we're done)
Nou fini.

We are over (we're through, it's over)
Sa fini.

It's over between us.
Sa fini nan mitan nou.
Sa fini avèk nou.

how do you say "to act like". He acts like my friend.

to act like → pran pòz, fè kòm si,  or pretann

He acts like he's my friend.
Li pran pòz li se zanmi m.
Li fè kòm si li se zanmi m.
or
Li pretann li se zanmi m.

She acts like she's sick.
Li pran pòz li malad.
Li fè kòm si li malad.
or
Li pretann li malad.

Why are you acting as if you didn't see me?
Poukisa ou pran pòz ou pa wè m?
Poukisa ou fè kòm si ou pa wè m?

I am traveling with my church group to Montrouis this Staruday to St. Pauls clinic and school and we will be visiting several churches. I am supposed to sing and would love to do a chorus or song that means a lot to our church hosts, Suggestions?

If this is a Christian church, then you may use any of the traditional hymns; whether you sing it in a traditional or contemporary genre, Haitians love to hear foreigners sing in their own Creole language! They will certainly sing along with you if you choose a song they all know very well. Bring your guitar and tanbourins.
Also they love medley of short hymns too.
Christian churches in Haiti continues to use a songbook called Chants D'Esperance which carries their favorites Christian songs.  It has a French and Creole part.  Choose from the Kreyòl side.
You may browse some of the hymns from this online Haitian hymn book.

That is Why .... - Se Sa'k Fè


Dowloadable link for this audio clip: http://limanecasimi.audioacrobat.com/download/b70683bd-bf50-842d-c09c-418fd0443864.mp3

To listen to this audio, click on the play button and follow along.


Bonjou :)
Hello :)

M'ap fè yon bèl kout chapo pou tout moun k'ap koute!
Hats off to everyone listening!

THAT IS WHY

Se sa'k fè - that's why
Se pousa - it's for that, it's the reason why
Se poutèt sa - it's because of that
Se pou rezon sa - it is for that reason
Se sa ki lakoz - it is because of which

We're looking at:  Se sa'k fè, Se pou sa, Se poutèt sa.

Se sa'k fè (contracted)
Se sa ki fè (un-contracted)


1. Ti bebe a te grangou, se sa'k fè li t'ap kriye.
    Ti bebe a te grangou, se pou sa li t'ap kriye
    Ti bebe a te grangou, se poutèt sa li t'ap kriye
    The baby was hungry, that's why she was crying.

2. Lavi a kout, se sa'k fè ou pa janm dwe pèdi tan w.
    Lavi a kout, se pou sa ou pa janm dwe pèdi tan w.
    Lavi a kout, se poutèt sa ou pa janm dwe pèdi tan w.
    Life is short, that's why you should never waste your time.

3. Mwen fèk sot peye bòdwo m, se sa'k fè m razè.
    Mwen fèk sot peye bòdwo m, se pou sa m razè.
    Mwen fèk sot peye bòdwo m, se poutèt sa m razè.
    I just paid my bills, that's why I'm broke.

4. Ou fè m ri anpil, se sa'k fè m renmen w konsa.
    Ou fè m ri anpil, se pou sa m renmen w konsa.
    Ou fè m ri anpil, se poutèt sa m renmen w konsa.
    You make me laugh a lot, that's why I love you so much.

5.  Mwen te anvi wè w, se sa'k fè mwen la.
     Mwen te anvi wè w, se pou sa mwen la.
     Mwen te anvi wè w, se poutèt sa mwen la.
     I wanted to see you, that's why I'm here.

6. Tout moun al nan vakans, se sa'k fè nanpwen pèsonn nan fèt la.
    Everyone went on vacation, that's why there's no one at the party.

7. Papa m kite n depi m piti, se sa'k fè mwen pa rekonèt li.
    My dad left us since I was small, that's why I don't know him.

8. Medikaman sa fè m kagouse sa'k fè mwen sispann pran l.
    This medicine makes me drowsy, that's why I stopped taking it.

9. Tansyon ou  twò wo, se sa'k fè ou dwe pran remèd sa chak jou.
   Your blood pressure is too high, that's why you must take this medication everyday.

10. Li met lajwa nan kè m, se sa'k fè m'ap fè lwanj Li.
     He puts joy in my heart, that's why I'm praising Him.

Se tout.  Mèsi e orevwa.
That's all.  Thanks and goodbye.

Track: Pa fè mwen lapenn by Eric virgal

It is good to be in God's house today.

It is good to be in God's house today.
Se yon bon bagay pou nou/mwen lakay Bondye jodi a.
Mwen santi yon lajwa deske m lakay Bondye jodi a.

Amen!

To be drowsy

drowsy (adj.) → soule*, kagou, gen anvi dòmi

*Soule can also be used a a verb.


He's drowsy.
Li kagou.
Li soule.

She ate so much that she became drowsy.
Li tèlman manje li vin soule

Some medicines can make you drowsy.
Gen de medikaman ki ka soule w.

After he had the drink, he became extremely drowsy.
Apre l fin bwè bweson an, li vin kagou nèt.

Goodbye and see you later

To court a woman (in Creole)

To court a woman (to pursue her?)
file (pronounced fee-lay), mande renmen

Li gen lontan depi l'ap file pitit fi pastè a.
He's been pursuing the pastor's daughter for a long time.


I love my Haitian husband (in Creole please)

Dakò :)

I love my Haitian husband.
Mwen renmen mari Ayisyen mwen an.

lets go to the beach this weekend.

Let's go to the beach this weekend.
An nou ale nan plaj wikenn sa non!

wap ?

W'ap (or wap) → contracted form of OU AP, where "ou" is the subject pronoun "you" and "ap" may indicate a progressive form or the future tense.

Ou ap manje.
W'ap manje.
You're eating.

Ou ap chante pou nou jodi a?
W'ap chante jodi a?
You're singing for us today?

Fò m'ale kounye a . Ou ap salye papa w pou mwen.
Fò m'ale kounye a.  W'ap salye papa w pou mwen.
I must leave now.  You will greet you father for me.

"ap" in Haitian Creole progressive forms
"ap" in the Haitian Creole Future tense

ki jan yo di kachiment

Kachiman → cherimoya, sweetsop, or sugar apple.

parents

paran

Ask me anything